august 28, 2012

Contrapúnct


" — Anii nu sunt rotirile pământului după soare, anii sunt după ştirea trecerii timpului. Pe atunci, cred că aveam vârsta de o secundă. Când setea ţine loc însetatului, setei îi e sete de însetat.
— Când ai împlinit un an?
— La toamnă
— Ce faci între vârste?
—Ca şi cronicarul, zic: „Aicea, între vârste, şezum şi plânsem“. Dar asta numai dacă ar fi să fim ca şi cronicarul.
— Dar asemenea cui eşti?
— Păi a spus-o în numele nostru Eminescu: „Eu rămân, ce-am fost, romantic“. Deci, noi nu suntem ca Eminescu, ci ca şi romantismul."

august 19, 2012

Brain-computer metaphor


'Or not, this is a problem:
Whether this is a noble mind suffer
Outrageous slings and arrows of Fortune
Or take up arms against a sea of ​​troubles,
And opposing the closure, after they die, to sleep
A sleep to say we end'


'To be, or not to be- that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them. To die- to sleep-
No more; and by a sleep to say we end'

august 13, 2012

Inepțía

'Când se vădeşte că visul utopic tot nu se realizează, că decimarea rituală nu a servit la nimic, observăm o alunecare de la utopie la simpla conservare a puterii. Duşmanul obiectiv fiind deja exterminat, trebuie vegheat să nu se reconstituie sau chiar să se ridice din rândurile partidului. Este momentul unei a doua terori, care pare absurdă pentru că nu corespunde unei rezistenţe sociale şi politice şi vizează un control absolut al tuturor oamenilor şi al tuturor gândurilor. Teama devine atunci universală, se răspândeşte până şi în partid, fiecare membru al său simţindu-se ameninţat. Toată lumea denunţă pe toată lumea, toată lumea trădează în serie. Urmează al treilea stadiu,

august 11, 2012

wishful thinking

'It is a very inconvenient habit of kittens (Alice had once made the remark) that, whatever you say to them, they Always purr. `If them would only purr for "yes" and mew for "no," or any rule of that sort,' she had said, `so that one could keep up a conversation! But how can you talk with a person if they always say the same thing?' On this occasion the kitten only purred: and it was impossible to guess whether it meant `yes' or `no.' So Alice hunted among the chessmen on the table till she had found the Red Queen: then she went down on her knees on the hearth-rug, and put the kitten and the Queen to look at each other. "Now, Kitty!' she cried, clapping her hands triumphantly. `Confess that was what you turned into!' (`But it wouldn't look at it,' she said, when she was explaining the thing afterwards to her sister: `it turned away its head, and pretended not to see it: but it looked a little ashamed of itself, so I think it must have been the Red Queen.')